Leave me alone. Do whatever you have to do, but leave me alone.
Ti prego, lasciami solo spostare il corpo.
I' m begging you, just let me get the body.
Lasciami solo girare la telecamera così mi giro il finale e andiamo via.
Let me swing the camera around and do my wrap-up, then we're off.
Se veramente mi ami, lasciami solo.
If you really love me, then leave me alone.
Ora, per favore, lasciami solo mentre lavoro per tirarmi fuori di qui
Now, please, just leave me alone while I work on getting myself out of this.
Lasciami solo raggiungere i 2 metri.
Just get me to 61 ft.
Lasciami solo con qualcosa da bere!
Leave me with enough for a drink!
Lasciami solo accendere le luci per te allora.
Let me just turn on the lights for you then.
Ti prego, lasciami solo questa unica cosa bella.
Please, just give me this one thing.
Lasciami solo scambiare due paroline con la piccola Jules.
Thanks. Let me just have a quick word with little Jules.
Lasciami solo mettere un po' di musica romantica.
Let me just put on some romantic music.
Ma lasciami solo dire, non si tratta cosi' la famiglia.
But let me just say, this is no way to treat family.
Se sei qui per aiutarmi, allora lasciami solo.
If you're here to help me, then just leave me alone.
Ho passato sei mesi in una caverna durante Apocalypse Now, e lasciami solo dire che...
I did 16 months in a cave on Apocalypse, and let me just tell you that
Lasciami solo scuoiare un po' la tua testa per vedere se riesco a tirar fuori il teschio
Let me just peel your head a little and see if I can get that skull out.
Lasciami solo andare a mettere giù l'attrezzatura da pesca.
Let me just go change out of this fishing gear.
Okay, prima che tu impazzisca... lasciami solo dire che non e' un anello di fidanzamento... fino a quando non avro' abbastanza soldi, ma e'... rappresenta una promessa di fidanzamento...
Okay, before you freak out let me just say it's not an engagement ring until I make enough money, but it's... It says that we're engaged to be engaged.
Ehi, lasciami solo dire che gestisco questo gruppo da due anni ormai e non ho mai sentito un genitore che c'e' riuscito.
Now, let me just say, I've been running this group for two years now, and I have never heard from a parent who has figured that one out. Right?
Ok, prima di tutto, lasciami solo dire che non volevo ingannarti...
Okay, first of all, let me just say that I didn't want to double cross you.
Oh, no, no, no, lasciami solo andare a controllare velocemente.
Oh, no, no, no, let me just go check it out really quick.
Lasciami solo un po' di spazio, ok?
Just give me some space, OK?
Lasciami solo un minuto, per favore.
Just give me a minute, will you?
Ok, ok, mi dispiace, mi rendo conto di averti turbato, e non era mia intenzione, quindi... lasciami solo... parlare con Lucas.
I can see that i'm upsetting you, And i don't want to do that. So, um, let me just, uh...
Per favore, Bae, lasciami solo parlare.
Please, Bae, just let me talk.
Scusa, lasciami solo registare gli orgasmi di stanotte per la commissione abilitazioni.
I just have to log tonight's orgasms... with the licensing board.
Va bene, lasciami solo vedere il file dei tuoi genitori.
Alright, let me just pull up your family's file here.
Lasciami solo vedere se qualcuno di loro e' ancora vivo.
Let just see if any of them are still alive.
Lasciami solo fare questa unica cosa per mio figlio.
Just let me do this one thing for my son.
Solo... puoi uccidermi... lasciami solo arrivare da lui, prima.
Just... You can kill me... Just please let me get to him first.
Sì... lasciami solo prendere un paio di cose e ti raggiungo... dove?
Yeah. Let me just grab a couple things, and where should I meet you?
Lasciami solo dirti che non essere in grado di respirare fa schifo!
Let me just tell you that not being able to breathe sucks!
Lasciami solo fare la stessa cosa per mia sorella.
Just let me do the same for my sister.
Lasciami solo vivere qui tutta intera.
Just let me leave here unharmed.
Lasciami solo dire che io sono nato qui, a Hedeby.
Just let me say that I was born here in Hedeby.
Donna, ascolta, apprezzo quello che stai cercando di fare, ma a meno che tu non abbia questo "altro" nelle tue tasche, per favore, lasciami solo e fammi provare a riflettere su tutto questo.
Donna, look, I appreciate what you're doing, but unless you have this other way in your pocket, please, just leave me alone and let me try and think this thing through.
Lasciami solo... Uccidere questo falso amico e andro' avanti con la mia vita.
Just let me kill this false friend and get on with my life.
Fammi un favore e lasciami solo...
Why don't you just leave me alone?
Ora Lasciami solo, ho da fare e non ho tempo per questo.
Now, leave me alone. I'm swamped here and I don't have time for this.
Lasciami solo dire che sono molto felice per te, Ade.
Let me just say that I'm really happy for you, Ade.
Lasciami solo... testare gli isotopi nel suo pelo.
Just let me test her hair for isotopes.
Lasciami solo un minuto per pensare.
You got to give me a minute here.
Lasciami solo fare una telefonata veloce.
Let me just make a quick phone call. Hi, Sophie.
Si'... lasciami solo prendere un paio di dolcevita puliti...
Yeah, let me just grab a couple of fresh turtlenecks.
E qui, questo bambino sta dicendo: "Lasciami solo con i miei giocattoli."
And then this kid over here is saying, "Leave me alone with my toys."
2.8432328701019s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?